Corrections du fichier de langue française.

  • Auteur de la discussion DeletedUser17465
  • Date de début

DeletedUser16542

Guest
Ce sujet est consacré aux fautes d'orthographes et le flood n'y est pas autorisé ...
A moins que je me trompe, il n'y a pas de fautes d'orthographes dans "porteur d'éppée" ...
Si vous voulez changer le nom des porteurs d'éppés, sa serait plutôt à mettre dans la partie suggestion ! ;)
 

DeletedUser

Guest
(...)
Je vous propose donc de créer, comme dans les grands journaux, un comité de correcteurs, tous motivés et surtout compétents, pour en venir à bout, et surtout en liaison constante avec les responsables de GT et non en direct sur le forum. (...)

Je suis d'accord avec Monsieur.
Il me semble que ce serait la manière la plus intelligente et efficace de fonctionner.
 

DeletedUser

Guest
Changer "Chef tribal" et "Direction tribale" par exemple, totalement pour.
Mais changer "porteurs d'épées" ne serait vraiment pas bon ;) Il y a assez d'abbréviations connues pour palier à ça. Si on devait changer les noms de certaines unitées, "Guerrier à la hache" serait le premier à être changé à mon avis. "Bûcheron" convient très bien pour les désigner. Et au moyen-âge, un bûcheron ne devenait pas un "Guerrier à la hache" en allant avec sa hache à la guerre.
Je pencherais aussi pour faire devenir les "Éclaireurs" des "Scouts". En effet, on désigne l'attaque des Éclaireurs comme "Scoutage" et ramener l'unité à s'appeler Scout reviendrait à une meilleure compréhension.
C'est comme un noble pour nobler. Enfin bref, c'est pas vraiment le sujet.

Si je tombe sur une faute je vous fait signe ;)

Je suis d'accord avec ça, mais il faudrait alors changer ça dans l'aide : "Ressources
Pour construire des unités ou des bâtiments, tu as besoin de ressources. Elles sont automatiquement produites par les bûcherons, la carrière d'argile et la mine de fer."
ça pourrait prêter à confusion :)

L'idée de corriger les fautes est vraiment louable, dommage qu'à côté de ça une partie effrayante des joueurs ne sache pas aligner plus de 3 mots en bon français :(

J'ai repéré deux trois trucs qui me semblent étranges :
"Ceci te permet de voir ce que les villages avoisinants t'offrent de troquer et de te débarrasser efficacement des excédents éventuels de ressources" dans AIDE Premier Pas : t'offrent de troquer aucune idée de si c'est correct ou non, mais je verrais plutôt un truc comme : "propose comme échanges ou refaire toute la phrase : Ceci te permet de voir ce que les villages avoisinants proposent comme échanges, de troquer, et de te débarrasser efficacement des excédents éventuels de ressources que tu pourrais avoir"


Démarrage tardif :
"En voyant ce qui se passe avec les villages avoisinants, tu te rendras sûrement compte que ça en valait la peine... "

Aperçu du village :
"les unités se trouvant dans le village et les mouvements des troupes au sein du village" => "les unités se trouvant dans ton village et les mouvements de tes troupes à l'extérieur du village"
"comme la vie utile restante des bâtiments" Pas compris cette phrase aussi, qu'est ce que la vie utile ?

Construire des bâtiments :
"Comme par exemple, tu ne peux construire un marché qu'après avoir construite un entrepôt jusqu'à un certain niveau" => retirer le comme
"Dans le Quartier Général tu vois ces exigences ainsi que les couts." => û de coûts
"Tu trouveras plus à ce sujet dans leAperçu des bâtiments. " l'aperçu

Les bâtiments
"La forge te permet de rechercher et d'améliorer tes armes. Plus son niveau est élevé, meilleures sont les armes que tu peux rechercher. Un niveau élevé diminue également le temps de recherche.." "de faire des recherches" Rechercher des armes, je sais que ça fais le mec qui titille, mais ça sonne pas joli joli :D
Point de ralliement :
"Tes attaquants se rencontrent au point de ralliement. De là, tu peux commander ton armée." Je dirais plutôt tes combattants.
Je regarderais d'autres choses plus tard, bon courage :D
 

DeletedUser18012

Guest
Fausses corrections :

Texte Originale (texte est masculin et ne prend pas de e): Ici tu peux demander que quelqu'un sitte ton compte quelque temps.
Modifications : quelques

L'original est bon. Quelque ne prend pas de s http://www.journaldunet.com/management/dossiers/0707196-orthographe/2.shtml


Académie :

Texte Originale : Déjà économisé pour la limite de nobles 7
Modification : économisée ?

Non, l'original est bon. On a déjà économisé.


Texte Original :Vous avez reçu de riches cadeaux
Modification : Revoir formulation de la phrase

Cette phrase est bonne.
 

DeletedUser331

Guest
Ce sujet est consacré aux fautes d'orthographes et le flood n'y est pas autorisé ...
A moins que je me trompe, il n'y a pas de fautes d'orthographes dans "porteur d'éppée" ...
Si vous voulez changer le nom des porteurs d'éppés, sa serait plutôt à mettre dans la partie suggestion ! ;)

Je crois que tu as tendance à te prendre un peu trop pour un modérateur ...
John Doe parle aussi de renommer ces unités ...
 

DeletedUser13261

Guest
Pour ma part, je trouve le terme de "noblage" ou "nobler"inadéquat. Ce sont des barbarismes.

Je préfère parler de "conquête", ou "conquérir". capturer, annexer, acquérir, s'emparer, assujettir, soumettre (un village barbare), prendre, coloniser, envahir, occuper...

En jeu, je ne "sitt" aucun compte, mais mon Seigneur "administre des terres", et un joueur n'abandonne pas, il "quitte ce monde"...

Mais ça, c'est du rôle-playing. :cool:
 

DeletedUser16542

Guest
Bonjour,

Je souhaiterais récolter ici l'ensemble des anomalies découvertes au sein du jeu au niveau de l'orthographe, la syntaxe et la grammaire. Afin de rendre les choses plus faciles pour moi, notamment pour pouvoir assurer un suivi optimal, j'ouvre un nouveau sujet. À la suite de mon message et pour toute correction que vous souhaiteriez apporter, merci de bien vouloir créer un nouveau message contenant :
- le texte d'origine tel que l'on peut le trouver dans le jeu (copier/coller) ;
- le texte corrigé en indiquant en rouge la correction effectuée ;
- un commentaire additionnel si vous le souhaitez. :p

Merci d'éviter au maximum le flood et de lire les précédents messages publiés pour vous assurer que votre erreur n'a pas déjà été signalée par une autre personne. Si vous avez plusieurs corrections à effectuer, vous pouvez les lister dans un seul et même message :)

Ajout : l'aide est exclue. Inutile de nous signaler des erreurs au niveau du fichier d'aide !

Bonne journée et bon jeu !
Bien à vous,

Je ne fais que appliquer ce que John a dit ...
Et il parle nul part de renommer ces unités ...
 

DeletedUser

Guest
Sur la page de la statue du paladin

Ton paladin a trouvé tout les objets. Mettons un s ;)
 

DeletedUser

Guest
Fausses corrections :

Texte Originale (texte est masculin et ne prend pas de e): Ici tu peux demander que quelqu'un sitte ton compte quelque temps.
Modifications : quelques

L'original est bon. Quelque ne prend pas de s http://www.journaldunet.com/management/dossiers/0707196-orthographe/2.shtml


Académie :

Texte Originale : Déjà économisé pour la limite de nobles 7
Modification : économisée ?

Non, l'original est bon. On a déjà économisé.


Texte Original :Vous avez reçu de riches cadeaux
Modification : Revoir formulation de la phrase

Cette phrase est bonne.

Ha bon ! Et depuis quand 'texte" s'écrit-il sans le "e" final ?
 

DeletedUser

Guest
Ha bon ! Et depuis quand 'texte" s'écrit-il sans le "e" final ?

Si je ne m'abuse il parlait du "e" de "original", et que donc ce mot étant l'adjectif décrivant le "texte", il ne prend pas de e ;)
 
Dernière édition par un modérateur:

DeletedUser16542

Guest
Texte sans "e", c'est de l'anglais ;)
"Original" a été modifié !
 

DeletedUser18011

Guest
Correction du message d'accueil

Message de bienvenue pour un nouvel inscrit sur un des mondes:

en souligné le texte actuel, en [italique] la correction


Bienvenu au Monde "9" !

Nous espe[é]rons que vous prendrez beaucoup de plaisir à jouer.

Vous trouverez les informations de base sur le jeu dans l'Aide

Etendez [Faites part de] votre expérience de jeu aux [sur les] forums publics - le [les] lieu [lieux] pour la politique, la propagande, des [les] guides et l'aide.

Si vous êtes nouveau dans le jeu ou si vous avez fait une pause et revenez maintenant, merci de lire notre règlement. Tous les joueurs sont responsables [ont l'obligation] de suivre toutes les règles sur [de] tous les mondes disponibles.

Si vous avez un problème, une question à laquelle vous ne trouvez pas de réponse, vous avez la possibilité d'envoyer une demande de support. L'équipe se fera un plaisir de vous re[é]pondre.

L'équipe Guerre Tribale
 

DeletedUser

Guest
Message de bienvenue pour un nouvel inscrit sur un des mondes:

en souligné le texte actuel, en [italique] la correction


Bienvenu au Monde "9" !

Nous espe[é]rons que vous prendrez beaucoup de plaisir à jouer.

Vous trouverez les informations de base sur le jeu dans l'Aide

Etendez [Faites part de] votre expérience de jeu aux [sur les] forums publics - le [les] lieu [lieux] pour la politique, la propagande, des [les] guides et l'aide.

Si vous êtes nouveau dans le jeu ou si vous avez fait une pause et revenez maintenant, merci de lire notre règlement. Tous les joueurs sont responsables [ont l'obligation] de suivre toutes les règles sur [de] tous les mondes disponibles.

Si vous avez un problème, une question à laquelle vous ne trouvez pas de réponse, vous avez la possibilité d'envoyer une demande de support. L'équipe se fera un plaisir de vous re[é]pondre.

L'équipe Guerre Tribale

A part "sont responsables" tes corrections enlèvent le sens de base des phrases :rolleyes:
Je ne vais pas passer mon temps à vérifier toutes les remarques, je ne suis qu'un joueur. Donc ce sera ma dernière intervention du genre. Sans rancune otto rhino !
 

DeletedUser

Guest
Roi des points (Bronze - Niveau 2)
Tu as déjà atteint 5.000 points !
Niveau suivant: Atteint 100.000 points !

Il me semble que "Atteint" s'écrit "Atteins", si la faute a déjà était signalé, désolé j'ai pas tout lu. :rolleyes:
 

DeletedUser

Guest
Salut ! J'ai trouvé une faute dans la demande de support (tout du moins il me semble en avoir trouvée une)

Donc dans les réglages, onglet "demande de support", une fenêtre apparaît et on peut dialoguer avec les responsables du jeu en cas de soucis.

Le texte apparaît comme ceci : "Ici tu peux voir une liste de tous tes demandes de support. Cliquez sur un des titres de ticket pour voir plus de détails."

Correction : 'Ici tu peux voir une liste de toutes tes demandes de support. Cliquez sur un des titres de ticket pour voir plus de détails."

Autre chose : au début, c'est un tutoiement, puis on passe au vouvoiement (tu peux ; cliquez) Donc, suivant le résultat du sondage, faudra choisir de dire soit
"Ici tu peux voir une liste de tous tes demandes de support. Clique sur un des titres de ticket pour voir plus de détails."
soit : "Ici vous pouvez voir une liste de tous tes demandes de support. Cliquez sur un des titres de ticket pour voir plus de détails."
 
Dernière édition par un modérateur:

DeletedUser

Guest
"nobler"?

Vous m'éxcuser si sela a déjà été proposé mais je n'ai pas eu le temps de tout lire!

Bien, une grosse faute utilisée sur tout le jeu, le terme "nobler" n'éxiste pas dans le langaga courant. C'est pourquoi je propose de le remplacer par "anoblir" qui est déjà plus français.

En éspèrant que vous tiendrez compte de mes remarques!
 

DeletedUser16542

Guest
Pour voir l'ensemble des fautes trouvées, elles sont inscrites dans le 3ème post ;)
Rickoll : Non, elle n'a pas été trouvé, je l'ajoute !
loulol : De même !
 
Dernière édition par un modérateur:

DeletedUser

Guest
Pour ma part, je trouve le terme de "noblage" ou "nobler"inadéquat. Ce sont des barbarismes.

Je préfère parler de "conquête", ou "conquérir". capturer, annexer, acquérir, s'emparer, assujettir, soumettre (un village barbare), prendre, coloniser, envahir, occuper...

En jeu, je ne "sitt" aucun compte, mais mon Seigneur "administre des terres", et un joueur n'abandonne pas, il "quitte ce monde"...

Mais ça, c'est du rôle-playing. :cool:

Je suis d'accord avec toi, mais ces termes ont été acceptés par la quasi-totalité des joueurs de GT, et à part les débutants, tu auras beaucoup de mal à faire changer le mode de communication du jeu... "noblage" et "nobler" viennent de l'unité "le noble", et même sur K*******, unité qui s’appelle "le comte", les joueurs utilisent "noblage"
 
Dernière édition par un modérateur:
Haut