Question

  • Auteur de la discussion DeletedUser27485
  • Date de début

DeletedUser27485

Guest
Hello there,

we just had the attacks in Paris and France and than we name the speeds IS??


#7375 Speed Entrainement IS

#7376 Speed IS Tribu


Why is that:$?
 

DeletedUser

Guest
Ah ouais tu vas chercher loin :D
Je pense que t'es le seul qui a fais le lien IS et Islamic States ^^
 

DeletedUser940

Guest
hm Je suis pas d'accord avec toi Val ...

J'ai eu la même idée la première fois. Il faut dire que les média Allemand parlent beaucoup du IS (Islamischer Staat) de l'état islamique.

Mais c'est en all. Donc ne veux pas dire la même chose en français.

Je pense que en Neerlandais pour Why So Serious cela doit être la même chose.

Comme parfois cela change d'un pays à l'autre.
 

DeletedUser521

Guest
#7379 Speed Entrainement Master

Better:p

Thank you for your report.

We use more often terms 'daesh' or 'daech' in France, because we do not consider it as a state, and less as an islamic state ('islam' means 'peace' in literary arabic, so it is complicate to associate this word to a terrorist group), than 'Islamic State' (but the french translation is 'État Islamique' so 'EI'). And, the americans, etc. use the term 'ISIS'...

We did not know 'IS' was use in Germany or in Netherlands, etc. 'IS' means 'InterServer' in our mind.


But, we will use 'Master' to avoid misunderstandings.
 
Score de réaction
149
Ne sommes nous pas sur le forum de la communauté française ? Une discussion en français ne serait il pas mieux pour les membres qui ne parle pas correctement anglais?? (c'est d'ailleurs inscrits dans le règlement :zip:)

Je comprends que Why So Serious sois Néerlandais mais bon :)
 

DeletedUser521

Guest
Je comprends que Why So Serious sois Néerlandais mais bon :)

Cela tombe bien puisque je réponds à un signalement de ce joueur.

Je ne pense pas, non, qu'une discussion en français eut été plus adaptée. Il s'agit d'une problématique qui porte justement sur la sémantique (les mots) et une traduction navrante. Alors, il m’apparaît nécessaire d'être tout à fait clair et de lui expliquer le pourquoi du comment dans un langage qu'il maîtrise.

Ce signalement ne fait pas référence à une problématique que pourrait rencontrer un francophone. Et, n'entame par ailleurs aucune discussion, il s'agit d'une réponse précise à une question tout aussi précise.

Mais, en tout cas, je te remercie de me rappeler que nous sommes sur la communauté francophone, au cas où je m'étais perdu...

:D
 
Dernière édition par un modérateur:
Haut